top of page
Sofia Monzon Poetry los afectos multilingues

Sofía Monzón

Traductora Profesora
Poeta

Nueva traducción de la Poesía completa de Jane Austen disponible en diciembre de 2025

IMG_4790-fotor-2024080212108_edited.png

Sobre mí

Sofía Monzón Rodríguez es profesora adjunta de Traducción e Interpretación en la Universidad Estatal de Utah. Doctorada en Literatura Transnacional y Comparada por la Universidad de Alberta (Canadá), cuenta con un Máster en Español (Universidad de Auburn, EEUU), un Máster en Traducción e Interpretación para los Servicios Públicos y un Grado en Lenguas Modernas y Estudios de Traducción (Universidad de Alcalá, España).

 

​ Sus trabajos de investigación exploran la intersección entre la traducción, la censura y el afecto, enfocándose en la producción y circulación de materiales censurados a través de la traducción literaria en el mundo hispánico. Sus libros de poesía, Los afectos multilingües (Valparaíso, 2024) y Alas (Editorial Club Universitario, 2019), han ganado o quedado finalistas en varios premios de poesía en España. Sofía ha traducido la poesía reunida de Jane Austen, Poesía completa (Valparaíso, 2025).

 

Sus trabajos académicos se han publicado en revistas especializadas de estudios de traducción como Mutatis mutandis, Entreculturas, Translation Matters, Transcultural y las editoriales John Benjamins y Comares. Combina la docencia y la investigación con la escritura creativa y la traducción literaria.

Poesía

Publicaciones

Grey Limbo

Puestos académicos

Profesora de Traducción e Interpretación en la Universidad Estatal de Utah (Logan UT, EEUU) | 2023- .

Co-directora del Programa de Traducción e Interpretación en la Universidad Estatal de Utah | 2023- . 

Instructora en la Universidad de Alberta (Edmonton AB, Canadá) |  2022.

Ayudante de Investigación en la Universidad de Alberta (Edmonton AB, Canadá) |  2018-2022.

Instructora de español en la Universidad de Auburn (Auburn AL, EEUU) | 2016-2018.

Educación

2018-2023

Universidad de Alberta, Canadá

Ph.D. Lenguas Modernas y Estudios Culturales

(Literatura Transnacional y Comparada)

Affective Matters: Translation, Censorship, and the Circulation of ‘Romans-à-clef’ from Argentina to Franco’s Spain (1960-1980). 

Doctoral Dissertation, defended in August 2023.

DOI: https://doi.org/10.7939/r3-137c-sb28

2016-2018

Universidad de Auburn, EEUU

MA. Español

“Tras la pista de la censura franquista: traducción, edición y censura en Primavera negra de Henry Miller.” MA. Tesis, 2018.

URI: http://hdl.handle.net/10415/6089

2015-2016

Universidad de Alcalá, España

MA. Traducción e Interpretación en Servicios Públicos

“An Overview of the Current Public Service Interpreting and Translation Map in the Autonomous Community of Madrid and Castile-La Mancha.” MA. Tesis, 2016.

2011-2015

Universidad de Alcalá, España

BA. Lenguas Modernas y Estudios de Traducción

“Literary Translation and Censorship in Sylvia Plath’s Works.” 

BA. Tesis, 2015.

Para cualquier consulta, contacte con Sofía Monzón:

Old Main Hill,
Logan, UT 84322

¡Gracias por su mensaje!

© 2024 by Sofía Monzón. Powered and secured by Wix

bottom of page